当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

2023年度《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释3篇

时间:2023-05-13 09:10:05 来源:网友投稿

《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释1  宋代:柳永  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。  多情自古伤离别,更那堪下面是小编为大家整理的2023年度《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释3篇,供大家参考。

2023年度《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释3篇

《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释1

  宋代:柳永

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

  多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)

《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释2

  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的`人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

  自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

推荐访问:译文 注释 寒蝉凄切 《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释3篇 《雨霖铃·寒蝉凄切》译文及注释1 雨铃霖寒蝉凄切翻译 雨霖铃寒蝉凄切解释 雨霖铃寒蝉凄切古诗原文