当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

代表日本文化的汉字9篇

时间:2022-10-04 09:00:04 来源:网友投稿

代表日本文化的汉字9篇代表日本文化的汉字 浅析中国汉字文化对日本文化的影响席于霞(泰州师范高等专科学校人文系,江苏泰州225300)摘要:中国的汉字文化历史悠久,从它产生的那一下面是小编为大家整理的代表日本文化的汉字9篇,供大家参考。

代表日本文化的汉字9篇

篇一:代表日本文化的汉字

中国汉字文化对日本文化的影响席于霞( 泰州师范高等专科学校人文系,江苏泰州225300)摘要:中国的汉字文化历史悠久,从它产生的那一刻起。就极大地促进了中国文化乃至世界文化的发展。与中国一衣带水的日本,它的文字的产生、文化的发展,深受中国汉字文化的影响。关键词:汉字汉字文化日本文化影响衩字是世界上使用时间最久、空间最广、人数最多的文字之一。汉字的创制和应用不仅推进了中华文化的发展,而且对世界文化的发展产生了深远的影响。一、汉字的演变汉字是我国使用范围最广、使用时间最长的文字,关于它的产生有着许多神奇的传说,例如仓颉创字说。根据有关学者的研究,汉字起源于图形,经长期的演变才形成。殷商时期的甲骨文正体现了汉字起源于图形这一点,甲骨文是刻在兽骨或龟骨上的文字,可以说是中国最古老的文字。甲骨文的出现标志着中国进入了文明时代。尽管它难以辨认、难以书写。历史的脚步总要前进,商周时期,出现了比甲骨文更先进的文字—金文。金文是指刻写在铜鼎或铜钟上的文字.主要用于记载战争、盟约、条例、典礼、赏赐、任命等政治事件,早期的金文则多刻有人名、谥号、氏族、器物名。到春秋战国时期.由于长期的割据、混战和秩序的不稳定。文字也缺乏统一管理,各诸侯国的文字有很大的分歧.这不但妨碍了秦统一全国后王朝政令的推行.而且不利于经济、文化的交流与发展。因此,丞相李斯等就向秦始皇提出了“ 书同文” 的建议.秦始皇接受了这一建议。秦始皇除了用小篆作为统一全国文字的字体外.还用到了更方便书写、更简单的书体一隶书。隶书上承篆书之规脉,下开楷行之基础.在我国文字和书法发展史上有着很重要的地位.无论从实用性或艺术性方面看,它的出现都是一个极其重要的转折。是我国汉字演变史中的一次重大变革。西汉中期至东汉,隶书渐臻完美,尤其在东汉,由于统治阶级采取了一些较为明智的政策。整个社会经济繁荣.文化艺术也随之昌盛.树碑立传之风大兴,涌现出了大量技艺精湛、风格鲜明的优秀碑刻,从而使隶书发展成为正规而义富于艺术性且具有高度审美价值的书体。魏晋以后的书法。主要是草书、行书、楷书的形成、发展和成熟时期,这几种书法字体到现在还有许多人在使用、练习。现在的汉字已经非常简练了,字体基本不能再简化了。二、汉宇传入日本中国的汉字自传人日本约有两千年的历史。公元一世纪前后。中国的铜镜、印章、货币等传人日本,其上的文字即是最初入日的汉字。在日本京都函石浜遗迹出土的来自中国新莽时期( 公元前45年一公元后23年) 铸字币上的“ 货泉” 二字便是较早的例证。汉字传日最著名的实证是:日本天明四年( 公元1784年) ,筑前国( 今福冈县) 志贺岛农民甚兵卫挖水沟时掘得一方蛇纽金印。上铸汉文日“ 汉委奴国王” ( “ 委” 为“ 倭” 的通假字) ,与《后汉书· 东夷传》记载的“ 建武中元二年,倭奴国奉贡朝贺,⋯⋯光武赐以印绶” 相合。这些材料证明.公元前一世纪的西汉末、公元后一世纪的东汉初,随着载字实物( 铜币、金印等) 的流入.汉字已传至日本。<三国志倭人传》中也曾提到邪马台国女王卑弥呼向魏明帝上表致谢。当时倭人没有文字,倭使赴魏带着归化汉人作为译员,因而可知表文是用汉文字写的。由此可以推测,把汉字传到日本群岛的人,是汉族归化人。这说明日本人使用汉字作为中日两国文化、政治等方面的交流工具.是很早的.同时也表明汉族归化人在传播汉字中起到重要的作用。在日本文字形成之前,汉字一直是日本使用的主要记录文字。甚至日本最早的国史如《古事记》和《日本书纪》也是用汉字写成的。但是,这只是汉字传人日本后所起记录文字作用的一个方面,另一方面,汉字的传人.也为日本人创造现在的日文字母提供了客观条件。三、汉字对日本文字的影响日本民族虽有着古老悠久的民族文化。但其本族文字的创制时期则相当晚。长期以来.日本人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,他们称汉字为“ 真名” 。五世纪初,日本出现被称为“ 假名” 的借用汉字的标音文字。八世纪时,以汉字标记日本语音的用法已比较固定,其标志是《万叶集》的编定,故称“ 万叶假名” 。“ 万叶假名” 是纯粹日语标音文字的基础。日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师( 空海) 完成的。他们两人都曾长期留居唐朝时期的中国。前者根据标音汉字楷体偏旁造成日文“ 片假名” .后者采用汉字革体创造日文“ 平假名” 。尽管自十世纪起,假名文字已在日本盛行,但汉字的使用却并未因此废止。日本人不仅喜欢读汉诗.还喜欢写汉字。然而,由于日本战后一直采取排斥汉字的国语政策,日本现代年轻人对汉字越来越疏远。尽管如此,汉字在日本人的生活中还是占有很重要的地位。日本设有专门的“ 汉字能力检定协会” ,每年这个协会都要通过民众投票,选出最具代表性的一个汉字。2006年选出的汉字是“ 命” 。这主要是因为2006年皇室41年来首次诞生男婴,还因为社会上的自杀事件、儿童虐待致死事件频频发生。选择“ 命” 字意在提醒人们重视生命。据“ 汉字能力检定协会” 公布.仅2005年就有240万人接受汉字检定考试。通过了汉字检定,不仅对考大学有利,对考高中等也有一定好处。在日本,将汉字能力当作录取依据的大学和高中越来越多。49万方数据

 复合图书馆馆藏质量控制探微夏诗斌( 盐城工学院图书馆,江苏盐城224051)摘要:本文对复合图书馆馆藏质量控制的内容、含艾、指导思想、实施原则和策略进行一定的探讨.以引起图书馆人的共同关注。关键词:复合图书馆馆藏质量控制馆藏建设1.引言在一个机构框架下,以传统图书馆为基础,实现传统图书馆与数字图书馆共存互补.实体和虚拟相结合的复合状态.这种新模式就是时下国内出现的复合图书馆。它既是传统图书馆的自然延伸.又是图书馆发展模式的现实选择,也是图书馆未来长期存在的主体形态.它运用传统技术、信息技术、数字技术和网络技术.为用户提供馆内服务和不受时空限制的网络服务。无论是哪种形态的图书馆,馆藏总是图书馆提供信息服务的基础和保障.馆藏质量是图书馆赖以生存的必要条件.直接影响到I羽书馆的服务质培。不断加强网书馆的馆藏建设.提升馆藏建设水平是图书馆发展的长期课题。复合图书馆是图书馆发展的新阶段.它对馆藏建设提时至今天.已在世界占据重要地位的日本文字仍保留着一千多个简体汉字。四、汉字文化对日本文化的影响日本史学家内藤湖南打比喻说:日本文化是豆浆.中国文化就是使它凝成豆腐的卤水。英国史学家阿诺德· 约瑟夫· 汤因比说.日本文明是中国文明的“ 交流文明” 、“ 卫星文明” 。这些论说生动表述了日本文化对中国文化的依存关系。而这种依存关系在相当大的程度上是由汉字的传人、汉字文化的潜移默化的影响造成的。日本从未纳入中国版图或成为中国藩属.只做过中国的朝贡国和册封国.政治上始终独立于中国之外,接受汉字及汉字文化( 汉文、儒学、华化佛教、中国式律令等)是日本人出于本身需求的自主行为,因而其文字也具有较大的独立性、创造性,故在西学东渐、掀起文字拼音化大潮的近代.日本虽然出现过“ 汉字废止论” 一类呼声,政府也实施“ 汉字制限” 政策。缩小汉字使用量.然而汉字始终在日本保持着因应变局的活力。日本民族非常善于学习外国文化。面对博大精深的中华文化,从魏晋南北朝开始,日本就不断从中国取经。公元285年,<千字文>、《论语>等文化典籍输入日本。此后.日本还通过多种渠道输入儒学.请专家讲授中国文化。这种风气至隋唐达到了高潮。公元600年,日本首次派遣隋使到中国.实地考察研究中国文化。接着日本圣德太子仿效中国进行了“ 推古朝改革” .初步确立了中华式的社会体制。公元645年.日本又推出全面引进和效仿唐朝文物典章制度的“ 大化革新” .同时19次派遣唐使到中国学习。有的遣唐使为了深入研修中国典籍,留在中国学习三五年不等.人们习惯上称他们是“ 留学生” 。中国的留学生一词即由此产生,一直沿用到了今天。到了奈良时期,日本加大了引进中国文化的力度,中国的文学、艺术、绘画、建筑、医学、科技、生活习俗等都涌进了日本。中国式的佛教文化也在IEI本植根。鉴真和尚的东渡成为日本佛教文化发展的一个重要标志。到公元9世纪左右,日本基本上具备了中国文化的雏形.并以此为基础发展日本的50万方数据民族文化。比较突出的表现是:( 1) 在汉字的基础上,日本创造出假名。经过长期的变迁,逐步形成了日本语言文字。( 2) 中国的儒学典籍在日本广为流传,_并成为学校的教科书文本,成为官僚、十子的精神食粮。孔子成为H 本的圣人,儒学变成了日本的官学。( 3) 日本的佛学经典基本由中国传人,中国佛教有什么流派,日本佛教就有什么流派。中国在宋代以后,儒、释、道杂陈,新儒学勃兴,日本也将这种思想变化引进到了日本佛学。日本一些高僧还结合本国的实际。创造了神佛同体的日本佛教新模式。可见.日本在吸收中国文化过程中很注意创新。( 4) 日本的社会制度大多从唐朝引进。官制、兵制、田制、学制、税收、法律等基本是唐朝的翻版。至于礼仪、服饰、节令节口、日常习俗、伦理道德,日本也从中国吸收了很多营养。再结合本国的具体情况加以改进。总之,日本古代文化是以中国文化为基础,再加以创造而形成日本新的民族文化.这一点是确定无疑的。中国早在几千年前就进人了文明时代。汉字的发明毫无疑义起了重大促进作用。汉字记载了中华民族灿烂的文化和科技成果。并在国际范围内广泛传播,成为我们乃至全人类共同的财富。汉字对周边民族文化的发展也做出了重要贡献。在历史上.除日本外。朝鲜、越南以及我国许多少数民族都曾使用汉字来记录他们的民族语言或利用汉字来创造他们的文字。我们每一个中国人都必须认识到伟大的汉字是中华几千年文明连绵不绝的载体.更是中华文化源远流长的见证。见微知著.中华民族以其勤劳和智慧不仅创造出了悠久灿烂的中华文明。而且推进了世界文明的进步,为世界历史的发展作出了重大贡献。参考文献:[1 J 王晓秋.中Et文化交流史话.商务印书馆,1996.[ 2] 李平.中国文化概论.安徽大学出版社,2005.[ 3] 张忠利,宗文举.中西文化概论.天津大学出版社.2006.[ 4] 秦明吾.中日习俗文化比较.中国建材工业出版社.2004.

篇二:代表日本文化的汉字

By HighHigh 組組: : 張馨方陳家玉陳家玉( 0 5 e t k 0 6 9 )

 ( 0 5 e t k 0 6 9 )

 雲婉芬張馨方( 0 5 e t k 0 3 4 )

  ( 0 5 e t k 0 3 4 )

  陳姿樺沈鴻沈鴻( 0 5 e t k 0 5 9 )

  ( 0 5 e t k 0 5 9 )

  莫策涵陳姿樺( 0 4 e t k 3 3 )( 0 4 e t k 3 3 )莫策涵( 0 5 e t k 0 6 8 )( 0 5 e t k 0 6 8 )雲婉芬( 0 5 e t k 0 7 4 )( 0 5 e t k 0 7 4 )

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 geishageisha2. 參考圖片參考圖片: :

 1. 2. 1. 讀音2. 參考圖片讀音: : u ukiyoe參考圖片: :kiyoe

 1. 2. 1. 讀音2. 參考圖片讀音: : samurai參考圖片: :samurai

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 sadosado2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 kendokendo2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:2. : hinaningyo參考圖片: :hinaningyo2. 參考圖片

 1 .1 . 讀音讀音:2. : Manekineko參考圖片: :Manekineko2. 參考圖片

 1. 2. 1. 讀音2. 參考圖片讀音: : geta參考圖片: :geta

 1. 2. 1. 讀音2. 參考圖片讀音: : kimono參考圖片: :kimono

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 ikebonaikebona2. 參考圖片參考圖片: :

 ] ]1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 (o)matsuri參考圖片: :(o)matsuri2. 參考圖片

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 sumosumo2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 zinzya zinzya 2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 syodo syodo 2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 t taikoaiko2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 tennotenno2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 ayatsuliayatsuli2. 參考圖片參考圖片: :

 1 .1 . 讀音讀音:

 2. :

 kabukikabuki2. 參考圖片參考圖片: :

 整理者整理者: :陳家玉陳家玉 (05etk069)(05etk069)

篇三:代表日本文化的汉字

01年第 3 期 汉字文化 日本文字与中国汉字

 陈 宝 勤 日本原只有语言而无文字 中国汉字的影响下创造并发展起来的。

 中国史载, 东汉初年, 即汉光武帝建武中元 二年(公元 57 年) , 日本遣史来中国朝贡, 从此,

 中 日两国便开始了友好往来, 汉字也便开始逐 渐传人日本, 到隋唐时代, 日本利用汉字创造了

 日本文字。

 日本文字有 日用汉字与 日造假名 两种 类型 日本文字是在

 如下 一、 日 用 汉 字 。

 日用汉字, 即日语使用的汉字。在日语中,

 日用汉字占有重要席位, 日本现存最早的历史 文献《 古事记》 ( 公元 721年 )共使用汉字 1550 个; 现存最早的诗歌集《 万叶集》 共使用汉字 2560个; 明治维新后共使用汉字 5678 个; 1946 年 日本内阁根据国语审议会的建议 , 公布《 当用 汉字表》 , 把常用汉字限定为 1850个 , 1948 年又 公布了 881个“教育汉字”和 92 个“人名所用汉 字” , 日当用汉字共计 2892个; 1979 年 日本国语 审议会编制的日本《 常用汉字表》 , 共收常用汉 字 1945 个

 我们对 1979 年 日本《 常用汉字表》

 中的全部汉字进行 r 认真考察分析 , 主要有如

 下几种情况 :

 1. 借字。

 借字, 即完全借用中国汉字为日用汉字。

 在《 常用汉字表》 所收的 1945 个常用汉字 中, 完全借用的中国汉字有 1887 个。具体分析

 1. 1

 所谓借用正体汉字, 即借用远古(殷商) 以 降不同历史时期所产生的正体汉字。例如:

 衣 、

 安、 我 、 及、 木 、 休 、 儒 、 赤 、 教 、 陵、 家 、 相 、 真、 抽 、

 典、 浮、 物等。

 1. 2借用俗体汉字。

 所谓借用俗体汉字 , 即指东汉以降, 日本从 中国不同历史时期所借用的与正体相对的俗体 汉字。

 中国汉代, 通行的主要字体是今文字—— 隶书, 辅助字体是草书。约在东汉中期 , 从隶书

 中演化出一种简易的俗体隶书。东汉晚期, 在 俗体隶书和草书基础上又形成了新字体行书。

 约在汉末魏初之际 , 又在行书基础上形成 了楷 书, 经过魏晋二百来年的时间, 楷书终于发展为 占统治地位的正体汉字。此间 , 随着汉字字体 的演变而出现了一些与正体汉字相对的俗体汉 字。俗体汉字是正体汉字的简易写法 , 以后各 代都有与正体汉字相对的俗体汉字出现。东汉 以降, 日本在大量借用正体汉字的同时 , 也借用 了一些与正体相对的俗体汉字。例如:

 姊, 是“姊”的隶变俗体汉字。《 龙龛手镜· 女部》 :

 “婶, 咨死反, 女兄也。

 ”“子胥贤士, 逆知 阿婶之情。

 ”(敦煌变文 ·伍子胥变文)变文中的 “婶”是婶的变体。

 国, 是“圆”产生于中古 时期 的俗体汉字。

 国, 开始写作“国” , 因古“王”“玉” 同形。例如:

 “赵都建国, 代有醋人。

 ”(隋开皇十五年《 故比丘 尼释惰梵石室志铭》 )“只如田夫民为农, 百念为 借 用正体汉 字 47 维普资讯 http://www.cqvip.com

 忧⋯ ⋯ 口王为圆, 文子为孥, 如此之字, 皆后魏 流俗所撰。

 ”(唐-苏鹗<苏氏演义》 卷上)“国, 俗,正作圆。

 ”(《 龙龛手镜 ·口部》 )在唐五代敦煌写 卷中 “ 国” 也 写作 “ 国”。例如 :

 国 泰时 清晏。

 (《 敦煌词·拜新月》 ) 德惠 琶 在敦煌写卷《 太上玄元道德 经》 中“德 写作“德” , “惠”写作“惠”。写卷卷终

 署“建卫二年庚寅五月五 日敦煌郡索幺 宄写已”,

 “建卫”是吴主孙皓年号; 可见“德、 惠”均为晋初 时即已使用的俗体汉字。

 在敦煌 写 卷 《 三 国志 残 卷》中“能 ” 写作 “毫”, 可见“专”也是晋初已经使用的俗体汉字,

 因《 三国志残卷》 是晋初遗品。

 蚕, 是 “羹” 的俗 体汉字。

 “嚣 , 俗作蚕。

 ” 例如:

 “令知织妇劬劳 , 教识蚕家 之忙迫。

 ”(敦煌变文·长兴四年中兴殿应圣节讲 经文) 1 厶, 是“佛”的俗体汉字 , 产生于中古时期。

 例如 :

 “愿一切法界众生, 早得作仫”。(北周《 强 独乐文帝庙造像碑》 )在敦煌变文写卷中数达万 字的“佛”一般均写作“I厶 ”。例如:

 “无事庵中念 仫, 有时林下只持经。

 ”(《 敦煌变文·妙法莲华经 讲经文》 ) 旧, 本是“臼” 的俗体汉字。“蕾” 的俗体汉 字为“蓓”。例如:

 “失意如今还得意,

 胜新人。

 ” (《 清平【 lJ堂话本·风月相思》 )“营”近 古以降简化为“旧”。例如:

 “只见店里走出一 人, 却是旧结交的天应观道土徐守真。

 ” (《 清平 山堂话本·洛阳三怪记》 )“金鞍何处, 绿杨依旧

 南陌。

 ”(《 京本通俗小说·西山一窟鬼》 ) 从上举例分析可见:

 日借俗体汉字一般是 中古中期至近古晚期所借, 日借俗体汉字在现 代汉语中多已消失, 少在现代汉语中演变为正 体汉字。

 1. 3 借用古字。

 借用古字, 即指借用汉语古今字的古字为 日用汉字。

 汉语古今字是产生有先有后、 同义异形的

 两个字。一般是先产生并通行的字是后产生并 通行的字 的古字, 后产生且通行的字是先产生 且通行的字的今字。一般是今字产生后代替了

 古字 , 古字或从此消失 , 或为他义所 占, 或成为 构字部件。

  广 韵 · 覃韵》 :

 人偏觉 4 8 日用汉字借用汉语古字的如:

 借古字“系” 为“鲧”; 借古字“知” 为“智” ; 借古字“走” 为

 “跑”; 借古字“木”为“树”等。

 糸, 甲文像一束丝线形, 为“丝线” 义, 是 “鲧”的古字。日 语借“糸”为“鲧” , 意为“丝线” ,与汉语 今字 “鲧 ” 义 同。“鲧 ” 汉语 现简化 为 “ 丝” 。

 知, 在“智慧”义上是“智” 的古字。例如 :“仁者安仁, 知者利仁。

 ”(《 论语·里仁》 )“其仁如 天, 其知如神。

 ”(《 史记·五帝本纪》 )“才下知浅,不能用大才也。

 ”(《 论衡-逢遇篇》 ) 日语“智慧” 义没借今字“智” , 而借古字“知”来表示。

 走, 本义为“跑”。例如 :

 “走如马, 不与马争 走。

 ”(《 苟子- 尧问》 ) “兔走触株, 折颈而死。

 ” (《 韩非子·五蠹》 )“鲁人为父报仇, 安行不走, 追 者舍之。

 ” (《 论衡· 幸偶篇》 ) 日借汉字“走” 为 “跑”义, 与汉语今字“跑”义同, 显然 日语借的汉 字“走” 是汉语今字“ 跑” 的古字。

 木, 甲文像一棵树形, 为“树”义, 是“树” 的

 古字。日语借古字“木”为“树” , 意为“树” , 与汉 语今字“树” 义同。

 1、 4借用同义字。

 借用同义字, 即指 日借汉字中形异义同的 两个汉字相借。

 日借汉字中极少是形异义同的两个汉字相 借, 只借“欠”为“缺(音读 (音读力’/)”等。

 欠, 为“缺少”义。例如:

 “忽因时节惊年几? 四十如今欠一年。

 ”( 白居易《 寒食夜》 )缺, 为“缺 少”义。例如:

 “当今廊庙具, 构厦岂云缺。

 ”(杜 甫《 自京赴奉先县咏怀五百字》 )“欠”与“缺”在 “缺少”义上为同义, 日在“缺少”义上借“欠”为 “ 缺” 。

 缶 , 意为“汲水器”。例如 :

 “具绠缶 , 备水 器。

 ”(《 左传·襄公十年》 )罐, 意为“汲水器”。例

 如:

 “帝预敕左右毁瓶罐。

 ” (《 世说新语 ·尤悔》 ) “缶”与“罐”在“汲水器”义上为同义 , 日在“汲水 器”义上借“缶”为“罐”。

 1、 5 借用同音字。

 借用同音字, 即指日借汉字中音同形义皆

 异的两个汉字相借或一个汉字借几个汉字。像 借“号”为“虢”。

 号, 《 说文》 :

 “号, 痛声也。

 ”唬, 《 说文》 :

 “虢,

  、 )”; 借“缶”为“罐 维普资讯 http://www.cqvip.com

 呼也。

 ”“号, 搋”二字本不同义, 但汉古语文献与 俗语文献二字均通假。例如:

 “ 日虢泣于曼天,于父母。

 ”( 尚书·大禹谟》 )“坟高数尺号青冢。

 ” (《 敦煌变文·王昭君变文》 ) 日 用汉字在“大声喊

 叫”义上借“号”为“虢”。

 从以上对 日用汉字借字的具体考察分析可 见 :

 日用汉字借字多借用的是中国远古以降不 同历史时期产生的正体汉字 , 较少借用的是中

 国中古以降不同历史时期产生的与正体相对的

 俗体汉字 , 较少借用 的是 中国汉字古今字的古 字, 极少是对中国义同形异的两个汉字相借或 音同义与形异的两个汉字相借以及音同义与形 异的一个汉字借几个汉字。

  2. 略字。

 略字 , 即1 7 t本对中国正体汉字进行简化与

 省略的日用汉字。

 在 日用汉字 中, 有些是 日本对中国正体汉 字的简化与省略, 这些被 日本简化与省略了的

 中国正体汉字一般是形声与会意字。

 日本主要 采用了如下几种简化省略的方法:

 2. 1

 简省形声与会意字的意符。

 日用汉字中简化和省略中国正体形声与会 意字意符的有:

 宾(寅) 、 对( 封) 、 壳(寅) 、 氖(氟

 等。

 2. 2 简省形声字的声符。

 日用汉字中简化和省略中国正体形声字声 符的如:

 芸(篓) 、 劁( 剑) 、 饭(假) 、 楼 ( 樱) 、

 (魔) 、

 (虑) 、 曰(圉) 、 耘(蒋)等。

 2. 3 简省形声字的意符与声符。

 日用汉字中简化和省略中国正体形声字的 意符与声符而使汉字完全符号化的如“圆”被简 省为“月”。

 3. 改字。

 改字, 即日本对中国正体汉字构件的改变 或增加。

 日用汉字中改变中国正体汉字笔画的如:

 户(户)等; 改变中国正体汉字构件的有:

 抨(拜) 等 ; 增加中国正体汉字构件的有:

 “恸(勤)”等。

 语造字法和独体汉字及汉字构件而 自造的日用 汉字。

 日本 自造的汉字很少, 只有:烟等。这几个日造汉字均是以汉语形象造字法 中会意造字法而造 , 具有很强的表意性, 一见字 形而便知其义。具体分析如下:

  、

 、 过、 宙、

 ,是由独体汉字“ 山” 与“上、 下” 会合而 成, 本为“ 山腰”义, 引申为“ 山岭”义。

 达 , 是由意符“L ”与独体汉字“入”构成, 意 为“进入” 。

 过, 是 由意符“i一 ”与独体汉字“十”构成, 意 为“十字路 口”。

 宙, 是由两个独体汉字“ 白”与“ 田”会合而 成, 意为“ 山田” 。中国有“ 白田” 一词, 意为“ 旱 田”。例如:

 “近魏初课 田, 不务多其顷亩, 但务 修其功力, 故白田收至十余斛, 水 田收数十斛。

 ” (《 晋书·傅玄传》 )“俗以陆地为白田, 便水者为 水田。

 ”( 清·陈笃辉《 平书·物宜上》 )很显然, 日

 造汉字“ 帛”的构形与字义均受了汉语“白田”词 形词义影响。

 熘, 是 由两个独体汉字“火”与“田”构成 , 意 为“旱田” 。

 综上对 日用汉字的考察分析可见:

 日用汉 字多为借字, 较少为略字 、 改字, 极少为造字。

 二、 日 造 假 名

 日造假名, 即 日本根据中国汉字草书与楷 书的意符与声符创造而成的 日语字母。

 日造假母有 日造平假名和 日造片假名。

 日造假名是音节文字, 一般一个假名代表 个音节。现代 日语中的平假名和片假名各有 46 个。

 平假名使用 的范围较广, 一般用来书写 日

 语的虚词和实词的词尾变化部分 ; 片假名一般 用来书写外国的人名、 地名和外来词 、 拟声词及 动植物名称。

 通过上述对 日本文字 的全 面考察分析可 见:

 日本文字是受中国中古 以降汉字的影响创 造并发展起来的。

 一4. 造字。

 造字 , 即 1 7 t本 自造汉字 , 是日本利用中国汉 10044 (通讯地址:

 1

 沈阳大学文学院) 4 9 维普资讯 http://www.cqvip.com

篇四:代表日本文化的汉字

style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium;"> 

篇五:代表日本文化的汉字

   

  

       

篇六:代表日本文化的汉字

界上,只有日本、韩国、越南、朝鲜四国的文字中使用过汉字,而目前只有日本使用汉字最多,(韩国使用较少的汉字、越南是全部放弃)故录日本使用的汉字(包括日创汉字)于下,供查阅。

 【あ】

 亜 哀 爱 悪 握 圧 扱 安 暗 案

 【い】

 以 位 依 伟 囲 委 威 尉 意 慰 易 为 异 移 维 纬 胃 衣 违 遗 医 井 域 育 一 壱 逸 稲 芋 印 员 因 姻 引 饮 院 阴 隠 韵

 【う】

 右 宇 羽 雨 涡 浦 运 云

 【え】

 営 影 映 栄 永 泳 英 卫 咏 锐 液 疫 益 駅 悦 谒 越 阅 円 园 宴 延 援 沿 演 炎 烟 猿 縁 远 铅 塩

 【お】

 汚 凹 央 奥 往 応 押 横 欧 殴 王 翁 黄 冲 亿 屋 忆 乙 卸 恩 温 穏 音

 【か】

 下 化 仮 何 価 佳 加 可 夏 嫁 家 寡 科 暇 果 架 歌 河 火 祸 稼 箇 花 荷 华 菓 课 货 过 蚊 我 画 芽 贺 雅 饿 介 会 解 回 块 壊 快 怪 悔 懐 戒 拐 改 械 海 灰 界 皆 絵 开 阶 贝 劾 外 害 慨 概 涯 街 该 垣 吓 各 拡 格 核 壳 获 确 获 覚 角 较 郭 阁 隔 革 学 岳 楽 额 挂 潟 割 喝 括 活 渇 滑 褐 辖 且 株 刈 乾 冠 寒 刊 勘 勧 巻 唤 堪 完 官 寛 干 干 患 感 惯 憾 换 敢 棺 款 歓 汗 汉 环 甘 监 看 管 简 缓 缶 肝 舰 観 贯 还 鉴 间 闲 関 陥 馆 丸 含 岸 眼 岩 顽 颜 愿

 【き】

 企 危 喜 器 基 奇 寄 岐 希 几 忌 挥 机 旗 既 期 棋 弃 机 帰 気 汽 祈 季 纪 规 记 贵 起 轨 辉 饥 骑 鬼 伪 仪 宜 戯 技 拟 欺 犠 疑 义 议 菊 吉 喫 诘 却 客 脚 虐 逆 丘 九 久 休 及 吸 宫 弓 急 救 朽 求 泣 球 究 穷 级 纠 给 旧 牛 去 居 巨 拒 拠 挙 虚 许 距 渔 鱼 享 京 供 竞 共 凶 协 叫 境 峡 强 恐 恭 挟 教 桥 况 狂 狭 矫 胸 胁 兴 郷 镜 响 惊 仰 凝 暁 业 局 曲 极 玉 勤 均 斤 琴 禁 筋 紧 菌 襟 谨 近 金 吟 银

 【く】

 句 区 苦 駆 具 愚 虞 空 偶 遇 隅 屈 掘 靴 缲 桑 勲 君 薫 训 群 军 郡

 【け】

 系 倾 刑 兄 启 型 契 形 径 恵 庆 憩 掲 携 敬 景 渓 系 経 継 茎 蛍 计 警 軽 鶏 芸 迎 鲸 剧 撃 激 杰 欠 决 洁 穴 结 血 月 件 倹 健 兼 券 剣 圏 坚 嫌 建 宪 悬 検 権 犬 献 研 绢 県 肩 见 谦 贤 轩 遣 険 顕 験 元 原 厳 幻 弦 减 源 玄 现 言 限

 【こ】

 个 古 呼 固 孤 己 库 弧 戸 故 枯 湖 夸 雇 顾 鼓 五 互 午 呉 娯 後 御 悟 碁 语 误 护 交 侯 候 光 公 功 効 厚 口 向 后 坑 好 孔 孝 工 巧 幸 広 康 恒 慌 抗 拘 控 攻 更 校 构 江 洪 港 沟 甲 皇 硬 稿 红 绞 纲 耕 考 肯 航 荒 行 衡 讲 贡 购 郊 酵 鉱 钢 降 项 香 高 刚 号

 合 拷 豪 克 刻 告 国 谷 酷 黒 狱 腰 骨 込 今 困 垦 婚 恨 恳 昆 根 混 绀 魂

 【さ】

 佐 唆 左 差 査 砂 诈 锁 座 债 催 再 最 妻 宰 彩 才 采 栽 歳 済 灾 砕 祭 斎 细 菜 裁 载 际 剤 在 材 罪 财 坂 咲 崎 作 削 搾 昨 策 索 错 桜 册 刷 察 撮 擦 札 杀 雑 皿 三 伞 参 山 惨 散 桟 产 算 蚕 賛 酸 暂 残

 【し】

 仕 伺 使 刺 司 史 嗣 四 士 始 姉 姿 子 市 师 志 思 指 支 施 旨 枝 止 死 氏 祉 私 糸 纸 紫 肢 脂 至 视 词 诗 试 志 谘 资 赐 雌 饲 歯 事 似 侍 児 字 寺 慈 持 时 次 滋 治 玺 磁 示 耳 自 辞 式 识 轴 七 执 失 室 湿 漆 疾 质 実 芝 舎 写 射 舍 赦 斜 煮 社 者 谢 车 遮 蛇 邪 借 勺 尺 爵 酌 釈 若 寂 弱 主 取 守 手 朱 殊 狩 珠 种 趣 酒 首 儒 受 寿 授 树 需 囚 収 周 宗 就 州 修 愁 拾 秀 秋 终 习 臭 舟 众 袭 周 酬 集 丑 住 充 十 従 柔 汁 渋 獣 縦 重 铳 叔 宿 淑 祝 缩 粛 塾 熟 出 术 述 俊 春 瞬 准 循 旬 殉 准 润 盾 纯 巡 遵 顺 処 初 所 暑 庶 绪 署 书 诸 助 叙 女 序 徐 除 伤 偿 胜 匠 升 召 商 唱 奨 宵 将 小 少 尚 床 彰 承 抄 招 掌 升 昭 晶 松 沼 消 渉 焼 焦 照 症 省 硝 礁 祥 称 章 笑 粧 绍 肖 冲 讼 证 诏 详 象 赏 钟 障 上 丈 乗 冗 剰 城 场 壌 嬢 常 情 条 浄 状 畳 蒸 譲 醸 锭 嘱 饰 植 殖 织 职 色 触 食 辱 伸 信 侵 唇 娠 寝 审 心 慎 振 新 森 浸 深 申 真 神 绅 臣 薪 亲 诊 身 辛 进 针 震 人 仁 刃 寻 甚 尽 迅 阵

 【す】

 酢 図 吹 垂 帅 推 水 炊 睡 粋 衰 遂 酔 锤 随 髄 崇 数 枢 据 杉 澄 寸

 【せ】

 世 瀬 亩 是 制 势 姓 征 性 成 政 整 星 晴 正 清 牲 生 盛 精 圣 声 制 西 诚 誓 请 逝 青 静 斉 税 只 席 惜 斥 昔 析 石 积 籍 绩 责 赤 迹 切 拙 接 摂 折 设 窃 节 说 雪 绝 舌 仙 先 千 占 宣 専 川 戦 扇 栓 泉 浅 洗 染 潜 旋 线 繊 船 荐 践 选 迁 銭 铣 鲜 前 善 渐 然 全 禅 缮

 【そ】

 塑 措 疎 础 祖 租 粗 素 组 诉 阻 僧 创 双 仓 丧 壮 奏 层 想 捜 扫 挿 操 早 曹 巣 槽 燥 争 相 窓 総 草 荘 葬 藻 装 走 送 遭 霜 騒 像 増 憎 臓 蔵 赠 造 促 侧 则 即 息 束 测 足 速 俗 属 贼 族 続 卒 存 孙 尊 损 村

 【た】

 他 多 太 堕 妥 惰 打 駄 体 対 耐 帯 待 怠 态 替 泰 滞 胎 袋 贷 退 逮 队 代 台 大 第 题 滝 卓 宅 択 拓 沢 濯 托 浊 诺 但 达 夺 脱 棚 谷 丹 単 叹 担 探 淡 炭 短 端 胆 诞 锻 団 坛 弾 断 暖 段 男 谈

 【ち】

 値 知 地 耻 池 痴 稚 置 致 遅 筑 畜 竹 蓄 逐 秩 窒 茶 嫡 着 中 仲 宙 忠 抽 昼 柱 注 虫 衷 鋳 驻 著 贮 丁 兆 帐 庁 吊 张 雕 徴 惩 挑 朝 潮 町 眺 聴 胀 肠 调 超 跳 长 顶 鸟 勅 直 朕 沈 珍 赁 镇 陈

 【つ】

 津 坠 追 痛 通 冢 渍 坪 钓

 【て】

 亭 低 停 侦 贞 呈 堤 定 帝 底 庭 廷 弟 抵 提 程 缔 艇 订 逓 邸 泥 摘 敌 滴 的 笛 适 哲 彻 撤 迭 鉄 典 天 展 店 添 転 点 伝 殿 田 电

 【と】

 吐 涂 徒 斗 渡 登 途 都 努 度 土 奴 怒 倒 党 冬 冻 刀 唐 塔 岛 悼 投 搭 东 桃 栋 盗 汤 灯 当 痘 等 答 筒 糖 统 到 讨 誊 豆 踏 逃 透 陶 头 腾 闘 働 动 同 堂 导 洞 童 胴 道 铜 峠 匿 得 徳 特 督 笃 毒 独 読 凸 突 届 屯 豚 昙 钝

 【な】

 内 縄 南 软 难

 【に】

 二 尼 弐 肉 曰 乳 入 如 尿 任 妊 忍 认

 【ね】

 宁 猫 热 年 念 燃 粘

 【の】

 悩 浓 纳 能 脳 农

 【は】

 把 覇 波 派 破 婆 马 俳 廃 拝 排 败 杯 背 肺 辈 配 倍 培 媒 梅 买 売 赔 陪 伯 博 拍 泊 白 舶 薄 迫 漠 爆 缚 麦 箱 肌 畑 八 钵 発 髪 伐 罚 抜 阀 伴 判 半 反 帆 搬 板 版 犯 班 畔 繁 般 藩 贩 范 烦 颁 饭 晩 番 盘 蛮

 【ひ】

 卑 否 妃 彼 悲 扉 批 披 比 泌 疲 皮 碑 秘 罢 肥 被 费 避 非 飞 备 尾 微 美 鼻 匹 必 笔 姫 百 表 标 氷 漂 票 表 评 描 病 秒 苗 品 浜 贫 宾 频 敏 瓶

 【ふ】

 不 付 夫 妇 富 布 府 怖 扶 敷 普 浮 父 符 腐 肤 谱 负 赋 赴 附 侮 武 舞 部 封 风 伏 副 复 幅 服 福 腹 复 覆 払 沸 仏 物 分 喷 坟 愤 奋 粉 纷 雰 文 闻

 【へ】

 丙 并 兵 塀 币 平 弊 柄 并 闭 陛 米 壁 癖 别 偏 変 片 编 辺 返 遍 便 勉 弁

 【ほ】

 保 舗 捕 歩 补 穂 募 墓 慕 暮 母 簿 仿 俸 包 报 奉 宝 峰 崩 抱 放 方 法 泡 炮 缝 胞 芳 褒 访 豊 邦 饱 乏 亡 傍 剖 坊 妨 帽 忘 忙 房 暴 望 某 棒 冒 纺 肪 膨 谋 贸 防 北 仆 墨 扑 朴 牧 没 堀 奔 本 翻 凡 盆

 【ま】

 摩 磨 魔 麻 埋 妹 枚 毎 幕 膜 又 抹 末 茧 万 慢 満 漫

 【み】

 味 未 魅 岬 密 脉 妙 民 眠

 【む】

 务 梦 无 矛 雾 婿 娘

 【め】

 名 命 明 盟 迷 铭 鸣 灭 免 绵 面

 【も】

 模 茂 妄 毛 猛 盲 网 耗 木 黙 目 戻 问 纹 门 匁

 【や】

 夜 野 矢 厄 役 约 薬 訳 跃 柳

 【ゆ】

 愉 油 愈 谕 输 唯 优 勇 友 幽 悠 忧 有 犹 由 裕 诱 游 邮 雄 融 夕

 【よ】

 予 余 与 誉 预 幼 容 庸 扬 揺 拥 曜 様 洋 溶 用 窑 羊 叶 要 谣 踊 阳 养 抑 欲 浴 翌 翼

 【ら】

 罗 裸 来 頼 雷 络 落 酪 乱 卵 栏 滥 覧

 【り】

 利 吏 履 理 痢 裏 里 离 陆 律 率 立 略 流 留 硫 粒 隆 竜 虑 旅 虏 了 僚 両 寮 料 凉 猟 疗 粮 良 量 陵 领 力 绿 伦 厘 林 临 轮 隣

 【る】

 塁 涙 累 类

 【れ】

 令 例 冷 励 礼 铃 隷 零 霊 丽 齢 暦 歴 列 劣 烈 裂 廉 恋 练 连 錬

 【ろ】

 炉 路 露 労 廊 朗 楼 浪 漏 老 郎 六 录 论

 【わ】

 和 话 贿 惑 枠 湾 腕

 >日本简化字详细列表! 本論 昭和 21 年 11 月 16 日 「当用漢字表」制定 「当用漢字表」の中から字体変更部分を抜粋 乙部

 乱(亂)

 人部

 併(〓) 仮(假)

 入部

 両(兩)

 力部

 剤(劑) 労(勞) 励(勵) 勧(勸)

 匸部

 区(區)

 厶部

 参(參)

 口部

 嘱(囑)

 囗部

 囲(圍) 円(圓) 図(圖)

 土部

 堕(墮) 圧(壓)

 士部

 壱(壹)

 子部

 学(學)

 宀部

 実(實) 写(寫) 宝(寶)

 寸部

 対(對)

 尸部

 届(屆) 属(屬)

 山部

 岳(嶽)

 广部

 廃(廢)

 彳部

 径(徑)

 心部

 悩(惱) 惨(慘) 恋(戀)

 手部

 択(擇) 担(擔) 拠(據) 挙(擧) 拡(擴)

 攴部

 数(數)

 斤部

 断(斷)

 曰部

 会(會)

 木部

 栄(榮) 楼(樓) 枢(樞) 権(權)

 欠部

 欧(歐) 歓(歡)

 止部

 帰(歸)

 歹部

 残(殘)

 殳部

 殴(毆)

 水部

 浅(淺) 満(滿) 潜(濳) 沢(澤) 済(濟) 浜(濱) 滝(瀧) 湾(灣)

 火部

 営(營) 炉(爐)

 牛部

 犠(犧)

 犬部

 独(獨) 猟(獵) 献(獻)

 田部

 画(畫) 当(當)

 癶部

 発(發)

 石部

 研(〓)

 示部

 礼(禮)

 禾部

 称(稱) 穏(穩)

 穴部

 窃(竊)

 立部

 並(竝)

 糸部

 糸(絲) 経(經) 総(總) 絵(繪) 継(繼) 続(續)

 缶部

 欠(缺)

 耳部

 声(聲)

 聿部

 粛(肅)

 肉部

 脳(腦) 胆(膽)

 至部

 台(臺)

 臼部

 旧(舊)

 艸部

 茎(莖) 万(萬)

 虍部

 処(處) 号(號)

 虫部

 虫(蟲) 蚕(蠶) 蛮(蠻)

 見部

 覚(覺) 観(觀)

 角部

 触(觸)

 言部

 証(證) 訳(譯) 誉(譽) 読(讀) 変(變)

 豆部

 豊(豐)

 豕部

 予(豫)

 貝部

 弐(貳) 賛(贊)

 足部

 践(踐)

 車部

 軽(輕)

 辛部

 弁(辨 瓣 辯) 辞(辭)

 辵部

 逓(遞) 遅(遲) 辺(邊)

 酉部

 医(醫)

 釆部

 釈(釋)

 金部

 銭(錢) 鉄(鐵) 鉱(鑛)

 門部

 関(關)

 阜部

 随(隨) 隠(隱)

 隹部

 双(雙)

 雨部

 霊(靈)

 食部

 余(餘)

 馬部

 駆(驅) 駅(驛)

 骨部

 髄(髓) 体(體)

 鹵部

 塩(鹽)

 麥部

 麦(麥)

 黒部

 点(點) 党(黨)

 齊部

 斎(齋)

 齒部

 歯(齒) 齢(齡)

 「当用漢字表」制定における字体弄りの概説

 「当用漢字」制定当時の昭和 21 年に弄られた字体は以上に掲げた 131 文字の多きに亙る。「当用漢字表」の「まえがき」に依ると、簡易字体については、現在慣用されているものの中から採用し、これを本体として、参考のため原字をその下に掲げたとされてゐる。

 詰り、此処では括弧内の文字が原字で、其の脇が簡易字体であり、この簡易字体が「当用漢字」の本体となるのである。

 又、【予】と【弁】と【余】の字の字体統合もこの時点で既に行はれてゐる。漢字の字体の面としては、示偏は正示で、進繞は二点進繞で、食偏は正字体だつた。【礼】の字の精確な漢字表の収容字体は【礼】となつてゐる。

 この時点で弄られた漢字の字体は、此れ以降は全く顧みられなくなる事となる。

 JIS 基本漢字(第 1 水準、第 2 水準)との関聯では、JIS 基本漢字自体が後の成立の為か、【併】と【研】の文字の正字体が対応できてゐないだけで、其の他の 129 字は全て正字体の表示の対応が可能のやうである。

 昭和 24 年 4 月 28 日 「当用漢字字体表」制定 「当用漢字字体表」の中から字体変更部分を抜粋 人部

 仏(佛) 来(來) 伝(傳) 価(價)

 儿部

 児(兒)

 口部

 単(單)

 囗部

 国(國) 団(團)

 土部

 塁(壘) 壊(壞)

 寸部

 専(專)

 巾部

 帯(帶)

 广部

 広(廣) 庁(廳)

 心部

 応(應)

 手部

 払(拂) 摂(攝)

 日部

 昼(晝)

 木部

 条(條) 楽(樂) 桜(櫻)

 水部

 滞(滯) 湿(濕)

 犬部

 狭(狹)

 皿部

 尽(盡)

 示部

 秘(祕)

 糸部

 県(縣)

 艸部

 芸(藝)

 貝部

 売(賣)

 車部

 転(轉)

 辵部

 述(〓)

 金部

 鋳(鑄)

 頁部

 顕(顯)

 飛部

 翻(飜)

 「当用漢字字体表」制定における字体弄りの概説 「当用漢字表」制定当時に調査中とされてゐた回答が、「当用漢字字体表」制定の昭和 24 年に出された。従来の普通の形として字体表上に註された文字は 34 文字あるが、「一点一画の増減」などの微細な字体弄りを含めれば、結果的に数多くの文字が弄られた事になる。

 此処では従来の普通の形を括弧内に示し、其の脇に字体の標準とされる文字を記した。

 又、【芸】の字体統合はこの時点で行はれた。漢字の字体の面としては、示偏はネ示に、進繞は一点進繞に、食偏は略字体になつた。

 この時点で弄られた字体は、其の后の「人名漢字」に影響を及ぼす事になる。

 JIS 基本漢字(第 1 水準、第 2 水準)との関聯では、JIS 基本漢字自体が後の成立の為か、【述】の文字の正字体が対応できてゐないだけで、其の他の 33 字は全て正字体の表示の対応が可能のやうである。

 又、「当用漢字字体表」で制定された字体の漢字は全て JIS 基本漢字の第 1 水準の中に無条件で収容されてしまつてゐる。

 昭和 56 年 10 月 1 日 「人名用漢字別表」制定 附則別表 人名用漢字許容字体表(附則第二項関係) 一 常用漢字表に掲げる漢字に関するもの 亞(亜) 惡(悪) 爲(為) 〓(逸) 衞(衛)

 〓(謁) 〓(縁) 應(応) 櫻(桜) 奧(奥)

 橫(横) 〓(温) 價(価) 〓(禍) 〓(悔)

 〓(海) 壞(壊) 懷(懐) 樂(楽) 〓(渇)

 卷(巻) 陷(陥) 寬(寛) 〓(漢) 氣(気)

 〓(祈) 〓(器) 僞(偽) 戲(戯) 〓(虚)

 峽(峡) 狹(狭) 〓(響) 曉(暁) 〓(勤)

 〓(謹) 勳(勲) 薰(薫) 惠(恵) 〓(掲)

 鷄(鶏) 藝(芸) 〓(撃) 縣(県) 儉(倹)

 劍(剣) 險(険) 圈(圏) 檢(検) 顯(顕)

 驗(験) 嚴(厳) 廣(広) 恆(恒) 〓(黄)

 國(国) 黑(黒) 〓(穀) 碎(砕) 雜(雑)

 〓(祉) 〓(視) 兒(児) 濕(湿) 〓(社)

 〓(者) 〓(煮) 壽(寿) 收(収) 〓(臭)

 從(従) 澁(渋) 獸(獣) 縱(縦) 〓(祝)

 〓(暑) 〓(署) 緖(緒) 諸(諸) 敍(叙)

 將(将) 祥(祥) 〓(渉) 燒(焼) 奬(奨)

 條(条) 〓(状) 乘(乗) 淨(浄) 剩(剰)

 疊(畳) 孃(嬢) 讓(譲) 釀(醸) 神(神)

 眞(真) 寢(寝) 愼(慎) 盡(尽) 粹(粋)

 醉(酔) 穗(穂) 瀨(瀬) 齊(斉) 靜(静)

 攝(摂) 〓(節) 專(専) 戰(戦) 纖(繊)

 禪(禅) 〓(祖) 壯(壮) 爭(争) 莊(荘)

 搜(捜) 〓(巣) 裝(装) 〓(僧) 〓(層)

 騷(騒) 增(増) 〓(憎) 藏(蔵) 〓(贈)

 臟(臓) 〓(即) 帶(帯) 滯(滞) 單(単)

 〓(嘆) 團(団) 彈(弾) 晝(昼) 鑄(鋳)

 〓(著) 廳(庁) 〓(徴) 聽(聴) 〓(懲)

 鎭(鎮) 轉(転) 傳(伝) 都(都) 燈(灯)

 盜(盗) 稻(稲) 德(徳) 〓(突) 〓(難)

 拜(拝) 賣(売) 〓(梅) 髮(髪) 拔(抜)

 〓(繁) 〓(晩) 〓(卑) 祕(秘) 〓(碑)

 〓(賓) 〓(敏) 〓(侮) 福(福) 拂(払)

 佛(仏) 〓(勉) 〓(歩) 〓(墨) 飜(翻)

 〓(毎) 默(黙) 藥(薬) 與(与) 搖(揺)

 樣(様) 謠(謡) 來(来) 賴(頼) 覽(覧)

 〓(欄) 龍(竜) 〓(虜) 綠(緑) 〓(涙)

 壘(塁) 〓(類) 〓(暦) 〓(歴) 〓(練)

 〓(錬) 郞(郎) 朗(朗) 〓(廊) 〓(録)

篇七:代表日本文化的汉字

对日 本文化的影响

 [摘要] 日 语中的汉字与我们的汉语汉字是完全不同的两种文字体系。

 它是为表达日 语而使用的文字。

 它对日 本语言、 日 本文化的影响主要体现在:

 汉字是联系日 本文化的桥梁; 汉字有区别同音异义词的作用; 汉字具有无限的造词能力;汉字同日 语是血肉相连、 不可分割的整体。

  [关键词] 日 语汉字语言文化影响巨大

 一、 引 言

 从地缘上看, 中日 两国是一衣带水的近邻。

 从历史上看, 中日 两国文化的交往源远流长。

 但是, 中国人和日 本人在思维方式、 价值观、 文化观、 哲学观等方面又大相径庭。

 这究竟源自 何处? 笔者认为, 它们与文字、 语言、 文化有着千丝万缕的联系。

 众所周知, 语言是文化的载体, 文字又是语言的载体。

 文字是语言的一部分, 语言就是文化, 三者须臾不可分离。

 特别是中国的汉字自 公元四世纪前后传到日 本后很快生根、 发芽、 开花、 结果, 并形成了 独特的文化。

  汉字在日 语文字中有着举足轻重的地位, 汉字词又是日 语词汇中的主流。

 在国外( 主要是日 本)

 对日 本汉字的探讨由来已久, 明治维新前后, 受欧美等国的影响, 创立了 现代日 语语言学。

 从这时起, 系统地、 科学地研究日 语文字词汇才真正开始。

 但是, 这百余年的日 语文字词汇研究, 主要局限于汉字及汉字词本身的研究上, 如汉字的演变、 汉字的构造、 汉字词的使用、 汉字词的特点等方面。从语言文化学的角度系统地阐述两者关系的研究相对滞后。

 在我国, 有关这方面的论著还不多见。

 由于语言文字既是传播的工具又是思维的工具, 阐明三者的内在联系对于了 解日 本人、 日 本民族、 日 本人的思维方式、 文化习惯有可供参考的价值。

 有鉴于此, 笔者站在中国人的角度, 通过中日 语言文化的对比力求全面系统、 简明扼要地阐述汉字对日 语以及日 本文化的影响。

  二、 语言学习的难点汉字

 因世界各语言的特点不同, 学习和掌握它的时间也不尽相同。

 据日 本学者石黑修的统计( 金田一春彦:

 1983), 意大利语 2 年、 德语 3 年、 英语 5 年、 日 语则要花费 8 年时间。

 日 语的难度之大是显而易见的。

 日 语学习时间之所以最长其主要原因是日 语文字表记中使用了 大量的汉字。

  众所周知, 英语字母为 26 个, 俄语也只有 33 个。

 日 语的平假名 、 片假名 、罗马字姑且不论, 光常用汉字就有 1945 个。

 诸桥辙次撰写的《大汉和词典》 收录汉字 50, 292 个( 包括异体字)。

 除此之外, 汉字的书写( 个别字达到 30 余划,鬱如:「」), 汉字的读音( 有的竟达十几种之多, 如:「 生」)

 也是学习语言的一大难关。

  综观当今世界的各个领域, 无论是经济政治、 社会文化, 还是技术信息、 尖端科学无一不是以语言为媒介的。

 语言习得的时间越短, 花费的精力越少越有利于竞争。

 从这个意义上说日 语中的汉字确实是语言学习的一大障碍。

  三、 汉字废除论的提出及现状

 有鉴于此, 日 本近代开始的国语改革实质是文字改革, 而文字改革的核心是汉字改革。

 早在德川幕府时期, 日 本的新井白石等知识分子已经意识到欧美等国的文字数量要远远少于日 本。

 但真正点燃日 语改革论这一导火索的是, 被称为日本现代邮政制度之父的前岛密。

 明治维新的前两年他向幕府的最后一个将军德川庆喜建议,“应废除汉字”( 松井嘉和 1994:

 62)。

 自 1868 年的明治维新开始, 以福泽谕吉、 西周等为代表的文学志士痛感, 如不限制汉字, 使文字简单化, 日 本将永远落在欧美列强的后面。

 当时的文部大臣, 早年曾留学英国的森有礼甚至宣扬“汉字是恶魔”。

 被美誉为“宪政之神” 的尾崎行雄更加露骨地说, “汉字是世界最坏的文字”。

 1946 年 3 月 , 日 本读卖新闻发表了 “废除汉字” 的社论。

  可是, 日 本汉字的使用状况又是如何呢? 1981 年, 日 本以内阁总理大臣吉田茂的名 义公布了 容许使用的“当用汉字” 1, 850 字。

 1981 年, 日 本政府以内阁总理大臣铃木善幸的名 义正式颁布了“常用汉字” 1, 945 字, 外加人名 用字 284 字。据日 本国立国语研究所的调查, 日 本报刊杂志使用的汉字为 3, 200 字。

 1990 年版日 本 JIS 汉字( 日 本工业标准)

 中共收入汉字 6, 355 字。

 日 本文字改革的结果是, 汉字没有减少反而大幅攀升。

 它从一个侧面告诫人们汉字对日 本语言、 日 本文化乃至日 本社会的影响是巨大的。

  四、 汉字对日 本文化的影响

 ( 一)

 汉字是联系日 本文化的桥梁

 众所周知, 汉字原本是我们中国人的祖先为了 记述汉语而创造的文字, 公元四世纪前后传入日 本。

 由于汉字的输入, 日 本人第一次有了 自 己的文字。

 同汉字一起中国文化的传播提高了 日 本社会的文明程度、 极大地丰富了 日 本人的文化生活。

 据日 本国立国语研究所调查( 宫地裕:

 1996), 由汉字构成的汉语词汇已占日语总词汇量的半数以上。

 它遍布日 本社会的各个角落。

 例如:

  食物:

 豆腐 餅煎 饅頭 茶 菓子 納豆 牛乳

 植物:

 大豆 牡丹 林檎 菊 芭蕉 西瓜

 動駱駝物:

 獅子 鳥白 豹 象 蜜蜂

 風道具:

 屏 障子 尺八 門

 関玄

 臓人体:

 心 臓肝 腎臓 肺 脳

 抽象:

 自 由 民主 貧乏 正直 意外 哲学

 詞数:

 一 三 十 百 千 万 枚 本 匹 個

  日 语的外来语原本是用片假名 书写的。

 汉语词汇来自 中国应属外来语, 可是,至今仍然用汉字书写。

 这种情况在其它任何语言中是不可想象的。

 另 外, 日 本人还利用汉字的结构和特点创造了 平假名 、 片假名 及“和制汉字”。

 汉字可谓日 本文字的基础。

 回顾日 本两千年来的文明史, 所有的历史文献、 文学作品、 科技资料等, 无一不是用汉字或汉字与假名 共同记载的。

 可以说, 汉字构成了 日 本文化的核心, 汉字已深深浸透到每个日 本人的血液之中。

 语言文字是现在的人们与过去的人们乃至将来的人们思想交流的工具。

 废除了 汉字就等于割断了 历史、 隔断了过去的日 本文化与今日 日 本文化的联系。

 况且, 语言文字又是与民族精神、 民族文化血肉相连。

 它是千百年来历史积淀自 然形成的产物, 并不因政府部门的一道命令立即消失。

 日 本的文字改革史充分证明了 这一点。

  ( 二)

 汉字有区别同音异义词的作用

  書辞 帳手

 从音节的种类看, 英语约 3, 000 个, 汉语是 411, 如果算上四声的声调约为1, 644 个。

 日 语的音节只有 103 个( 有人认为 117 个)。

 日 语音节数量少、 结构单一( 绝大多数为元音)

 造成了 大量的同音异义词。

 如:

 发&#65378; コ ウ&#65379;的音有&#65378;項公、 校、、 口 、 高、 候、&#65379;( 汉语中的发音是各不相同的)

 等共计 64 个。

 &#65378; ハカル&#65379;有&#65378; 謀る&#65380; 計る&#65380; 図 る&#65380; 測る&#65380; 諮る&#65380;量る…&#65379; 。「 カテイ 」 有&#65378;家庭、等十几个。

 如果没有了 汉字, 这些词语根本无法区别, 势必造成日 本语言的极大混乱。

  ( 三)

 汉字具有无限造词能力

 具备最起码语言知识的人都知道, 造词能力极强的汉字是日 语的一大优势。要求废除汉字的呼声最早起于明治初年, 但是, 这些人恰恰忘记了 , 正是由于汉字的造词功能才使得欧美的政治制度、 思想文化、 科学技术源源不断地引 进日 本社会。

 这一时期产生的汉字词涉及到日 本的政治、 经济、 教育、 法律、 天文、 地理、 科学、 艺术、 医学等方方面面。

 如:

 &#65378; 議長価製、造、 文化、 法学、 答弁、 被告人、 天体、 定期、 航海、 赤道、 太平洋、 洞徹縮習 慣備、 伸、 精巧、、 予…&#65379; 。

 这些词的绝大多数如今已成为日 语中的基本词汇, 有好多词又流入我们中国。

 日 本现代化的资本主义工业是以汉字作媒介的。

 确切地说如果没有汉字就没有日 本的现代化。

  伴随新事物的不断涌现, 汉语词汇逐年增加。

 如:

 &#65378; 無 感地震&#65379; &#65378;&#65379; &#65378;級高等学校上生用品&#65379; &#65378;&#65379; &#65378;債 権不良&#65379; &#65378; 阪総線武人身事故&#65379; &#65378;時同多務務高等弁官事所&#65379; &#65378; 統合失来日 本的年号无一不是用汉字来表示的, 如, &#65378; 明治、 大正、 昭和、 平成&#65379; 等。

 试想, 如果取消了 汉字, 这些事物该如何表示呢?

  ( 四)

 汉字同日 语血肉相连

 我们知道, 中国的汉字是记述汉语的文字, 日 本的汉字是记述日 语的文字。其实, 它们是完全不同的文字, 或者说, 是性质完全不同的汉字。

 汉字是表意文字, 确切地说是表词文字。

 它具有“形· 音· 义” 三要素。

 一字一音一词是汉字的最大特点。

 用它来表示汉语, 可以说是天衣无缝、 恰到好处。

 可是, 用它来表示性质( 这里主要指语法功能)

 完全不同于汉语的日 语时, 各种弊端随时显现出来。

 就如一个人穿着不合体的衣服, 走起路来总是不协调。

 千百年来, 为了 使汉字能有机地融于日 语之中, 日 本人做了 不懈的努力。

 如, 创造了 平假名 、 片假名 、振假名 、 送假名 、 罗马字, 用日 语的读法来读汉语的诗歌, 以及限制汉字的数量及写法等。

 如今日 语中的汉字已经完全日 本化了 , 它与日 语已经有机地融为一体。汉字的改革措施如果得当必定会促进语言的发展, 相反如果处理不好, 日 本语言将变得千疮百孔、 不伦不类, 甚至走向死胡同。

 汉字与日 语的关系宛如两手抓着热山芋扔还扔不得, 拿着还烫手。

 这种情况看来还要长期持续下去。

  五、 结语

 综上所述, 日 语中的汉字难读、 难写、 难认, 是语言学习的一大障碍。

 为此,进行汉字的改革限制汉字的数量、 简化汉字的写法、 规范汉字的读音等无疑是必購紅効、 甲、、 江、 好、 恒、、 香…課仮過程、定、程、 下底…&#65379;実 権、 国会、、 融和、 物職 員 組教合業専 門 機関中小企&#65379; &#65378; (JR)金融災神大震発テロ事件&#65379; &#65378;調症(精神分裂病) &#65379; 。

 就连历連難国民

 然的、 正确的。

 但是, 废除日 语中的汉字又是万万行不通的。

 这是因为汉字对日本语言、 日 本文化的影响是巨大的、 深远的。

 它主要体现在:

 1 汉字是联系日 本文化的桥梁; 2 汉字有区别同音异义词的作用; 3 汉字具有无限的造词能力; 4 汉字同日 语是血肉相连的。

  参考文献

 [1] 築島裕 語『 国学』〔M東〕京大学出版会 1964

 [2]漢藤堂明保『字の起源』〔 M徳間 書〕

 [3]園語明星学· 国部『 にっ ぽんご7

 [4]語小川芳男 他『 日 本教育事典』〔M

 [5]環樹小川他『 角川新字源』〔M〕 角川

 [6] 金田一春彦 語質『 日 本の特』〔M

 [7] 鈴順記木子『 表法』〔M〕 荒竹出版 1988

 [8] 宮地裕他『 講座日 本語と 日 本語教育』( 計 16 冊)〔M〕 . 明治書院 1989

 [9] 松井嘉和『 外国人から 見た日 本語』〔M〕 日 本教文社 1994

 [10] 林四郎他『 日 本の漢字&#12539; 中国の漢字』〔M〕 三省堂 1995

 [11] 三省堂編修所『 難読漢字字典』〔M〕 三省堂 1995

 [12] 三省堂編修所『 日 本人名 辞典』〔M〕 三省堂 1996

 [13] 河野六郎『 文字論』〔M〕 . 三省堂 1997

 [14] 白川静『 漢字百話』〔M〕 . 中央公論新社 2000

 [15] 高島俊男 『 漢字と 日 本人』〔M〕 . 文芸春秋 2001

 店 1966

 字』〔M館 書〕 大修書店 1983

 〕 日 本放送漢書〕 むぎ店 1982

 房刊 1978

 協会 1983

篇八:代表日本文化的汉字

汉字与中文汉字对照表(Comparison table between kanji and Chinese characters in Japan)

 日本汉字与中文汉字对照表(Comparison table between kanji and Chinese characters in Japan)

 1, provided to pull

 Xundu: good on (Nuku)

 Pronunciation: speech analysis (Batsu), WA Zu (hatsu)

 2, thanks to Bai

 Xundu: and, Mutsu (ogamu)

 Pronunciation: wa Hai (HAI)

 The 3 part, to the side

 Xundu: thou for this (Atari), (be), and this (hotori)

 Pronunciation: what"s (HEN)

 4, change to change

 Xundu: guys, in (kawaru), (kaeru), forms.

 Pronunciation: what"s (HEN)

 5, bang bin

 Xundu: ha ~ (HAMA)

 Pronunciation: better cancer (HIN)

 6, step, step

 Xundu: on the Aru (Aruku), looked that the beauty of Mutsu (ayumu), looked that the beauty of rights protection (Ayumi)

 Pronunciation: (HO), (BU), immediate examples (Fu)

 7, to take the books

 Xundu: of in (noru), (noseru) of the estate.

 Pronunciation: j u (J only), j u (SH only).

 8, tears, tears

 Xundu: - construct Nursing (Namida)

 Pronunciation: live in (Rui), Che terms (REI)

 9, Chi, later

 Xundu: and for Hai (osoi), and on in terms of Ma Zu (okureru), (Matsu)

 Pronunciation: UTI (chi)

 10, tooth to tooth

 Xundu: wa (HA), (yowai), yo guys live yo guys live on continued

 (yowaisuru)

 Pronunciation: (SHI).

 11, office, office

 Xundu: oru (oru), and was (Tokoro)

 Pronunciation: J (SHO).

 12, to pass

 Xundu: analysis of case forms in (tsutaeru), (tsutae), for analysis of forms of feeling for guys (tsutawaru).

 Pronunciation: in cancer (DEN), the cancer (ten)

 13, from the government.

 Xundu: hyperplastic, u (shitagau), hyperplastic, forms in (shitagaeru), by book (Yori)

 Pronunciation: (J game), u. U J (SH only), (JU)

 14, Cui, Cui

 Xundu: Hai ki (IKI)

 I like: Hai (SUI), national Hai (SAI)

 15, to take

  Xundu: and: (Obi), and (obiru):.

 Pronunciation: Ta Hai (TAI)

 16, single, single

 Xundu: better and forms (hitoe)

 Pronunciation: a case of cancer (tan)

 17, elastic, elastic

 Xundu: TA ~ (Tama): (hazumu), is better, better on (hiku)

 Pronunciation: nursing cancer (Dan), a case of cancer (tan)

 18, rice, rice

 Xundu: Che ne (INE)

 Pronunciation: and U (t only)

 19, Germany, Germany

 Xundu: and forms (oshie).

 Pronunciation: and on (Toku)

 20, Di to pass

 Xundu: TA, live in (tagaini), (kawaru), guys.

 Pronunciation: the last (TEI)

 21, Die, stack

 Xundu: TA TA TA TA Mutsu (tatamu), (tatami), to construct the national Ka ne (kasaneru).

 Pronunciation: j u (J only), UTI (CH only) j u

 22, Dou, dou

 Xundu: for TA Ka TA TA U (tatakau), Ka Hai (tatakai)

 Pronunciation: and U (t only)

 23, to a bucket

 Xundu: for TA Ka U (tatakau)

 Pronunciation: and U (t only)

 24, reading, reading

 Xundu: Yo Yo, to construct the Mutsu (yomu) (yomi)

 Pronunciation: and on (Toku), and U (t only), on (Doku)

 25, to control the

 Xundu: Mutsu, u (mukau), have a kind of immediate (narabu), (Aite) the last thou

 Pronunciation: Ta Hai (TAI), Zu Hai (Tsui)

 26, the vicious, evil

 Xundu: guys in southwest Japan (warui), Ni (nikumu), on the better live on for cancer: (izukunso)

 Pronunciation: thou doth (Aku), and (o)

 27, child to child

 Xundu: Language (KO)

 Pronunciation: (Ji), Ni (Ni), Hai (GEI)

 28, Er, 2.

 Xundu: examples for analysis (futatsu)

 Pronunciation: Ni (Ni), (Ji)

 29, to send

 Xundu: wa - Zu, Zu Ka (hanatsu) (tsukawasu), and guys I was in (okoru)

 Pronunciation: analysis (hotsu), UTI (Hochi), WA Zu (hatsu)

 30, Fei to waste

 Xundu: for I in terms (sutareru), on or in (sutaru)

 Pronunciation: wa Hai (HAI)

 31, Feng, Feng

 Xundu: Name: Ka (Yutaka), and 10 (Toyo)

 Pronunciation: u (H only), complete examples (f game)

 32, Buddha, Buddha

 Xundu: and mount (hotoke)

 Pronunciation: immediate analysis (Butsu)

 33, and to brush

 Xundu: Ha RA U (harau), a kind of sweet (harai)

 音讀: ふつ (futsu), ほつ (hotsu)

 34, 冨→富

 訓讀: とむ (tomu)

 音讀: ふ (fu), ふう (fū)

 35, 関→关

  訓讀: せき (seconds), かんぬき (kannuki), かかわる (kakawaru)

 音讀: かん (kan), けん (ken), わん (wan)

 36, 観→观

 訓讀: みる (miru), しめす (shimesu)

 音讀: かん (kan)

 37, 広→广

 訓讀: ひろい (hiroi), ひろめる (hiromeru), ひろげる (hirogeru)

 音讀: こう (kō)

 38, 帰→归

 訓讀: かえる (oats), とつぐ (totsugu), おくる (okuru)

 音讀: き (ki)

 39, 亀→龟

 訓讀: かめ (kame)

 音讀: き (ki), きゅう (kyū), きん (cer)

 40, 懐→怀

 训读: なつく (natsuku), ふところ (futokoro), おもう (omou)

 音读: かい (kai)

 41, 壊→坏

 训读: こわす (kowasu), やぶる (yaburu), こわれる (kowareru)

 音读: かい (kai)

 42, 歓→欢

 训读: よろこぶ (yorokobu)

 音读: かん (kan)

 43, 戸→户

 と 訓讀: (to), へ (he)

 音讀: こ (ko)

 44, 絵→绘

 训读: え (e)

 音读: かい (kai), え (e)

 45, 恵→惠

  訓讀: めぐむ (megumu), めぐみ (emi)

 音讀: けい (kei), え (e)

 46, 撃→击

 訓讀: うつ (utsu)

 音讀: げき (geki), けき (keks)

 47, 鶏→鸡

 訓讀: にわとり (niwatori), とり (tori)

 音讀: けい (kei)

 48, 姫→姬

 訓讀: ひめ (hime)

 音讀: き (ki)

 49, 剤→剂

 訓讀: そろえる (soroeru), まぜる (mazeru)

 音讀: ざい (zai), すい (sui)

 50, 済→济

 訓讀: すむ (spray), わたる (wataru), すくう (sukuu)

 音讀: さい (got), せい (sei)

 51, 継→继

 訓讀: つぐ (tsugu), つぎ (tsugi), まま (mama)

 音讀: けい (kei)

 52, 価→价

 訓讀: あたい (atai)

 音讀: か (also)

 53, 倹→俭

 訓讀: つずまやか (tsuzumayaka)

 音讀: けん (ken)

 54, 検→检

 訓讀: しらべる (shiraberu)

 音讀: けん (ken)

 55, 剣→剑

 訓讀: つるぎ (tsurugi)

  音讀: けん (ken)

 56, 奨→奖

 訓讀: すすめる (susumeru)

 音讀: しょう (shō), そう (sō)

 57, 経→经

 訓讀: へる (heru), たていと (tateito), つね (tsune)

 音讀: けい (kei), きょう (kyō)

 58, 挙→举

 訓讀: あげる (ageru), あがる (agaru), こぞる (kozoru)

 音讀: きょ (kyo)

 59, 浄→净

 訓讀: きょい (kyoi), とろ (toro)

 音讀: じょう (jō), せい (sei)

 60, 拠→据

 训读: よる (yoru)

 音读: きょ (kyo), こ (ko)

 61, 覚→觉

 訓讀: おぼえる (oboeru), さます (samasu), さとる (satoru)

 音讀: かく (pull), こう (kō)

 62, 鉱→矿

 訓讀: あらがね (aragane)

 音讀: こう (kō)

 63, 拡→扩

 訓讀: ひろがる (hirogaru), ひろげる (hirogeru), ひろめる (hiromeru)

 音讀: かく (pull)

 64, 頼→赖

 訓讀: たのむ (tanomu), たよる (tayoru), たより (tayori)

 音讀: らい (rai)

 65, 瀬→濑

 訓讀 せ (se):

 音讀: らい (rai)

 66, 覧→览

 訓讀: みる (miru)

 音讀: らん (ran)

 67, 労→劳

 訓讀: つかれる (tsukareru), ねぎらう (negirau)

 Take care of itawaru.

 Simple reading: rō deaf.

 Wind Ensemble, 68.

 Study on the training of reading: a study of tanoshimu tanoshii you indulge in konomu.

 The sound of reading: Study of sawdust gaku raku raku.

 , base 垒 69.

 Satoshi: Study on the fort of toride Rui Rui of.

 The sound of reading: Rui Rui.

 Both 两, 70.

 Satoshi: futatsu on two.

 Ryo: simple reading of ryō.

 , hunting 猎 71.

 Training on balance of this study: Kari of future.

 Ryo: simple reading of ryō.

 , 72 are spirits.

 Training of reading: Tama Tama.

 The sound of reading: REI REI ryō study of Liao.

 , age Part 73.

 训读: yowai of physically inferior.

 The sound of 读: REI REI.

 Dragon dragon, 74.

 训读: time of Tatsu.

 The sound of the aneurysm was 读: Nihongo study of ryō Ltd rō deaf.

 泷 75, falls.

 The image of fire: Satoshi Taki.

 Simple reading: a study of rō so sō fistula.

 , 76 for sale - n

 Satoshi: reading of URU.

 Study on the sound of Bai Bai: Mai Mai

 Full 满, 77.

 Satoshi: Michiru Michiru decipherment of mitasu Supplies Ltd.

 Man: A Study on the sound man bag ban.

 He 恼, 78.

 Satoshi: a reading of the dark なやむ Ltd nayamu nayami なやませる study of nayamaseru.

 Simple reading of nō: camphor.

 , brain 脑 79.

 The image of the brain: reading noumiso.

 Study on the sound of nō camphor: how dō.

 80, daughter miss.

 Satoshi: Musume. On her.

 The image information of the jō: sound.

 , Kamu 酿 81.

 Satoshi: on criticism of kamosu.

 The image information of the jō: sound.

 , Qi 齐 82.

 Satoshi: for us to study on sorou equal to or hitoshii study of hitoshiku equally.

 Study on sound: SEI SEI die (SAI) study of Zai undertakes.

 Air and gas, 83.

 Satoshi: IKI. Go on.

 Simple reading: study from Ke ki

 , Qian 钱 84.

 I like reading: reading of ZenI Suki., Ltd

 Study on the sound of nature: Sen Sen of Zen.

 , 轻 light 85.

 One of the 训读: Study of karoyaka Karui yet so firm or ろんじる study of karonjiru.

 Study of sound 读: KEI Kei today -- no study of Kin Kin.

 , ejection 驱 86.

 Study on training of kakeru: future of this.

 Simple reading: Ku.

 Tags: right, 87.

 Satoshi: on the weight of the Omori hakaru Ltd to balance study of Kari.

 Study on the sound of it: Ken Ken of gon.

 He 劝, 88.

 Satoshi: the image of which the susumeru.

 The sound of reading: Kan Kan.

 , 89 Jo, Jo

 Yutaka Yutaka: a study of 训读 Wara straw.

 The sound of jō: 读 links.

 Soil, soil, 90

  Satoshi: the image of tsuchi hammer.

 The image information of the jō: sound.

 Jo Hisaishi, 91.

 On training of study: up to yuzuru Semeru of.

 The image information of the jō: sound.

 Rong Rong, 92.

 Satoshi: Study on the image of さかえる sakaeru -- Study of haeru Sakae Sakae.

 Study on sound: EI EI as yō.

 涩 93, astringency.

 On training of study of shibui subdued: also called Shibu.

 Simple reading of all: crispy.

 , annealing 烧 94.

 Satoshi: Study on anther of Yaku Yaki of cooking.

 The sound of reading: shō.

 95, house building.

  训读: yadoru of dwelling.

 Engine sound 读: Sha

 , feeding 摄 96.

 Study on training: to take hold of osameru Ltd kaneru of Toru.

 Simple reading: a study of the information on the latter jō.

 , rope 绳 97.

 Read on: there Nawa.

 Study of simple reading: information jō bottle of study as yō bin.

 Moreover, with, 98

 On training of study: more than a study of Amari Amaru too in addition of amatsusae.

 The image information of the jō: sound.

 Real Kung, 99.

 Read on: Mi Minoru Ltd Ltd of Michiru Michiru figures.

 Simple reading - one or both of Shitsu into.

 , 释 100 shaku.

 On training of study of one"s: Toku Suteru Ltd

 Part of the yurusu.

 Study on cause of sound: that of shaku EKI.

 High yield, 101.

 On training of study: it osameru of osamaru subsides.

 Simple reading: shū acetylacetonate.

 , beast 兽 102.

 Satoshi: on one or some of the Kedamono kemono.

 Simple reading of all: crispy.

 , Su 肃 103.

 Satoshi: keep the image of tsutsushimu.

 The image is of sound: Shuku.

 , pith marrow 104.

 ...

篇九:代表日本文化的汉字

师范大学硕士学位论文日本常用汉字与中国汉字对比研究姓名:

 仁井玉瑛申请学位级别:

 硕士专业:

 汉语言文字学指导教师:

 刘中富20060425

 山东师范大学硕士学位论文日本常用汉字与中国汉- - 字x g 比研究中文摘要汉字字体, 从最早的甲骨文到现在出现过金文、 篆书、 隶书、 楷书、 草书及行书等不同字体。

 中日现行汉字通常为楷书和行书。

 当然书法作品可以不限于这个范围。

 中日汉字有相同的也有不同的, 仅比较中日常用汉字, 就可以发现有繁简的不同和正俗的不同等。

 有的汉字虽然都为简化字, 但是由于中日两国的历史文化背景不同, 所以简化的方式也有所不同。另外, 中日汉字还有“新旧字形” 的区别。

 日本以《当用汉字字体表》 发表为界线, 此前的为旧字形, 此后的为新字形。

 但有的是自古以来书写的传统字形,从历史上看它们并不属于新字形。

 例如“来” 与“束” , 日本《汉和字典》 和《汉字源》 都记载前者为新字形, 后者为旧字形。

 实际“来” 为自古以来的楷书形体, 而“柬” 为康熙字典体。

 曰本有很多汉字都是以《康熙字典》 为界线区分新旧字形。中日两国虽然同处亚洲, 而且都使用汉字, 但是由于经历的历史不同, 所以汉字的变化也各不相同。

 本文首先说明了汉字从中国传入日本的历史背景, 以及汉字在日本改革的过程。

 其次通过中日常用汉字对比, 找出两国汉字的异同, 从中选出一些有明显区别的字形, 参照各种文献把这些区别详细说明。

 另外从汉字对比中也找出一些真正属于日语国字的汉字。关键词:

 汉字、 楷书、 繁简字、 新旧字形分类号:

 H 362

 山东师范大学砸卜学位论文C o m p a r a tiv eR e se a r c hO fC o m m o nJa p a n e seC h in e seC h a r a e te rA n dC o m m o nC h in e seC h a r a c te rA b str a c tT h eC h in e sec h a r a c te rty p e f a c eh a sa p p e a r e dB r o n z e w a r eS crip t, S ea lS crip t, C lerk S crip t, R eg u la rS crip t, D ra f t S cr ip t a n dR u n n in g S cr ip te tc d iv e r sety p e f a c e sf r o m th eea rliest o c c u r r e d O r a c le S cr ip ttillp r esen t. A sa m a tter o fc o u r se :c a llig r a p h yw o r k sm a yn o t b e r estr icted in th issc o p eT h e r eh a s b e e n sa m e n e ss a lsow ithd issim ila r ityb e ttw e e n th e C h in e se c h a r a c te r a n dJa p a n eseC h in e se c h a r a c te rw h ic h c o u ld b e f o u n d d if f e r e n c e o f tra d itio n a l f o n t a n dsim p lif ie do r d if f e r e n ce o fo r in g n a lf o n t a n d c o m n lo n f o n to n ly b y c o m p a r in gC O lT lln o n C h in e sec h a r a c te rw ithth e o n e s o fJa p a n e se . A lth o u g hso m e C h in e se c h a r a c te r s a r esim p lif ie dch a r a cter s, th esim p lif ica tio n w a yis d iv e r sea s th e d if f e r e n ce b e tw e e n C h in e se h isto r y . cu ltu r eb a c k g r o u n da n dJa p a n ese.M o r eo v er ,th er eh a s b e e n ” th e n e wo ldg ly p h ” d if f e r e n c eb e tw e e n C h in e se a n dJa p a n eseC h in e se c h a r a c te LJa p a nd e f in e s th eb o r d lin e w ith ” C h in e se c h a r a c te r f o rd a ilyty p elist” p u b lish in g , b ef o r eth is is o ldg ly p h , a f teris th en e wg ly p h . B u tso m eo fth e m a r etr a d itio n a lg ly p hw h ic h h a s b e e n w r itte nsin c eth e a n c ie n ttim es, th eyd on o tb e lo n gto th en e wg ly p hf r o mth e h isto rica la sp e c t. F o r ex a m p le“采” a n d “束” , ”C h in e se - Ja p a n e seD ic tio n a r y ” a n d ” C h in e sech a ra cter S o u r c e ” a ll r e c o r d s f o r m e r a sth e n e wg ly p h . th ela tter is th e o ldg ly ph . A ctu a lly “采” isf r o mk a ish up h y siq u esin c eth ea n c ie n t tim es, bu t“柬” is th eK a n g x i d ictio n a ry b o d y . M a n yo fC h in e sec h a r a c te r sa r ed istin g u ish e d b yn e wo r o ldg ly p hb ym e a n s o fta k in g ” th eK a n g x i d ic tio n a r y ” a sth e b o r d e r lin e inJa p a n .N o tw ith sta n d in gC h in aa n dJa p a nb o th lie inA sia , f u r th e r m o r eb o th o fth e mu s eth eC h in e sech a r a ctegb u t a s th e d if f er en th isto r y e x p e r ie n c e s, th eC h in e se c h a r a c te r

 山东师范大学硕士学位论文tr a n sf o r m a tio n is a lso d issim ila r T h isa rticlef irstly e x p la in sth eh isto r ica lb a c k g r o u n do fC h in e se c h a r a c te rsp r e a d in gtoJa p a nf r o mC h in a , a sw e na sth ein n o v a tio np r o c e sso f C h in e se c h a r a c te r inJa p a n . S eco n d lyth e d if f e r e n c e is f o u n d b e tw e e n b o thc o u n tr ie s’ C h in e se c h a r a c te rb y c o n tr a sto fc o m m o n C h in e se c h a r a c te r a n dJa p a n e seo n es, selectin gso m eg ly p hw ith o b v io u s d if f er en ce, illu str a tin gth e sed if f er en tly b yd eta ilsr e f e r in gto v a r io u s 1itera tu re. M o reo v erth e te x t a lS Od isc o v e r s so m e C h in e sech a r a cte r s w h ic hw a ly b e lo n gtoJa p a n e se c o u n tr y c h a r a c te r f r o m th e C h in e sech a in cte rC O Il仃a st.K e yW o rd s:

 C h in esec h a r a c te gr e g u la r S crip t, tra d itio n a la n dsim p lif iedc h a r a c te rn e wo ldg ly thC a te g o r yn u m b e r :

 H 3 6 2

 独创声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。

 据我所知, 除了文中特别加以标注和致谢的地方夕卜, 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果, 也不包含为获得( 注:

 如没有其他需要特别声明的, 本栏可空)或其他教育机构的学位或证书使用过的材料

 与我一同工作的风- - = - 。

 L '对-本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名. , 仁并联导师签字学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解堂蕉有关保留、 使用学位论文的规定, 有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘, 允许论文被查阅和借阅。

 本人授权—堂圭蔓可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索, 可以采用影印、 缩印或扫描等复制手段保存、 汇编学位论文。

 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名似至茨签字同期:

 2006年- :

 牛月乏箔导师签字签字日期:

 200/年钐唾编

 山东师范大学硕= l一学位论文一、 汉字传入日本的历史背景( 一)汉字的传入汉字是汉语的书写形式, 是汉民族创造的一种文字符号系统, 也是世界上历史最悠久的尚在使用的文字体系。

 它不仅仅由中国人使用, 还影响到东方其他很多国家。

 例如朝鲜、 日本、 越南等曾经都长期使用过汉字, 薪加坡、 马来西亚等至今仍在使用汉字。

 汉字在日本被称为“K a n ji” , 直到现在日本仍然把汉字作为书写体系的一部分。古代日本文化主要得益于对中国文化的吸收和融合。

 日本吸收中国文化是多方面的, 有长期的历史过程。

 圣德太子( 59 3- - 6 21年)为了日本文化的发展,向中国直接派遣留学生, 让他们全面学习中国文化。

 紧接着自630年到89 4 年间,日本又向唐朝派遣了十几次遣唐使船, 有许多留学生和求法僧随行赴唐。

 其中有阿倍仲麻吕, 他是日本留学生最杰出的代表。

 与日本大批留学生来中国的同时,也有不少中国学者、 高僧到F ]本去传播中国文化, 为中日文化交流做出了贡献。《后汉书》 中有一篇《东夷传》 , 据此记载, 东汉中元二年( 公元57 年)光武帝给倭奴国使者一份金印绶, 上面刻着“汉委奴国王” 之字, 该印绶上的字目前为传入到日本最古老的汉字。

 而且在近代时期该印绶出土于日本, 证实了这一记载的真实性。

 在这之前日本是一个无文字的国家, 并以“传说” 为语言的传播方式。

 此后大量的汉字大约在三世纪由朝鲜半岛传八日本, 。

 但日本实际开始使用汉字大约在5到6 世纪, 此时使用的范围也仅限于政治和会计领域, 并且文本都是由赴同的中国人所写, 他们被称为“史部” 。汉字传入日本之后, 每个时代都有一些用汉字书写的著作。

 例如奈良时代的《日本书纪》 ( 全使用汉字编辑), 镰仓时代的《太平记》 ( 用汉字与假名编辑)。到了江户时代由宋朝传来了儒学, 从此日本的正式文件必定使用汉字, 因此学汉字成为最重要的教育课程。

 他们使用汉字不仅仅为了学习儒学, 还把荷兰医学著作剁译成汉字去理解, 如《解体新书》 。( 二)日本对汉字的改革日本与中国都使用汉字, 因此中国人在学习日语时会误以为非常好学, 但当

 山东师范大学硕士学位论文碰到一些在汉语中早已不使用的汉字时, 便觉得不知所措。

 这都是因为日本汉字与中国汉字之间, 已有非常大的差异而造成的。

 中国汉字和日本汉字都经历过简化, 但方式有所不同。

 其一, 双方对同一个字采用了不同的简化方式。

 例如“挥” ,中国汉字简化为“译” , 日本汉字简化为“积” 。

 其二, 中国汉字简化了, 而日本汉字未简化。

 例如“尊” , 中国汉字简化为“导” , 日本汉字未简化。

 或者中国汉字未简化, 而日本汉字却简化了。

 例如“辨” , 中国汉字未简化, 日本汉字简化为“弁” 。

 当然也有中日采用相同的简化字。

 例如“富一当” 、 “舍一会” 等。由于日本汉字与中国汉字在各自的国土和社会群体中使用, 发展演变情况不同, 所以字形有不少差异。

 日本人仿照汉字也自造了一些日语专用汉字称为“倭字” 或“国字” 。

 当然这些“倭字” 是中国汉字不具有的。

 日本的“国字” 是该民族的一个重大改造成果, 改造的主要特征是使用了中国汉字六书里的会意法,例如嶂、 烟等。

 其产生的原因, 是由于找不到相应的汉字来表达一些日本特有的事物, 便创造汉字以补足。

 “倭字” 产生证明日本民族经过对汉字的学习和使用,掌握了汉字形声会意原理, 并能根据自己的需要, 利用已有的汉字重新拼组新汉字。汉字增加的最高峰为明治时代, 但当将要进行全国性义务教育的时候, 过多的汉字便成为一道厚墙, 使学习者有太多的负担。

 早在18 7 3年福泽谕吉著《文字之教》 时, 就提倡减少难写的字。

 他认为日常生活只有两千至三千个汉字足矣。日本政府从大正时代至昭和时代都在审查汉字的规范。

 19 23年( 大正12年)临时国语调查会发表《常用汉字表》 , 共有19 6 2个汉字。

 19 31年( 昭和6 年)经过修改, 字量为18 58 个汉字。

 19 4 2年( 昭和17 年)国语审查会发表《标准汉字表》 , 字量为26 6 9 个汉字。

 此后, 政府对汉字的规范进行了两次大的改革。其一, 19 4 5年11月 16 日日本政府发表了《当用汉字表》 , 共18 50 个汉字, 这是多年以来对汉字改革实施的一个步骤。

 虽然有些人主张汉字难学可全废除, 日本文部省曾经也实验过, 但遭到许多国民、 文学家以及语文学家的反对。

 19 8 1年常用汉字实施后, 当用汉字便废除使用。

 其二, 19 8 1年10 月 1日日本政府重新发表《常用汉字表》 , 字量调整为19 4 5个字。

 这是日本目前使用汉字最小的范阁, 也是文部省国语审查会施行当用汉字改革政策后的又一次改革。

 常用汉字曾在19 8 9 年再次修订, 调整了个别汉字, 改变了某些汉字的字形, 但字量没有改变。

 目前日本常用汉字用于法令、 公用文、 报纸、 杂志、 广播、 电视等, 是在一

 山东师范大学硕二L 学位论文般生活中使用频率较高且易懂的汉字。

 它们也是小学、 初中和高中要学习的汉字,具体分配情况是小学1至6 年级学10 0 0 字左右, 初中学习8 50 字左右, 高中学习其余的常用汉字。关于字体, 明治时代之后, 由于E p ,稚J技术发达和《汉和辞典》 的迅速普及,汉字字体与以往的行书、 楷书有较大的区别, 便给人们带来一大困惑。

 例如:

 懔一懔、 即一印, 这是楷书体与字典体的区别。

 此外日本汉字字体有两种, 一种视为新字体, 另一种视为旧字体。

 随着当用汉字的普及, 这两种字体区别非常明显。例如学、 泶、 浅、 惠、 来、 乘、 璺、 颜、 黄为新字体( 也称楷书体), 擘、 檠、浅、 惠、 来、 乘、 璺、 颜、 黄视为旧字体( 也称字典体)。

 日本常用汉字是在《当用汉字表》 的基础上修订的, 因此某些《当用汉字表》 存在的问题, 《常用汉字表》 仍然存在。二、 日本常用汉字与中国汉字对比( 一)日本常用汉字与中国汉字字形相同同本常用汉字中有1121个与中国汉字字形相同, 占日本常用汉字的57 . 6 %。它们是:哀握极安暗案以位依委威尉意慰易移胃衣医井域育一芋印因姻引院右字羽雨浦影映永泳英液疫益悦越宴延援演炎猿凹央奥往押横欧殴王翁黄屋7 ,1lN 恩温音下化何佳加可夏嫁家寡科暇果架歌河火稼花荷蚊我芽雅介会回快怪戒改械界皆劾外慨概涯街垣各格核郭革学岳漏括活且株刈乾冠寒刊完官干患感憾棺款汗甘看管缶肝丸岸眼岩企危喜基奇寄岐希忌机旗既期棋汽祈季起宜技欺疑菊吉却客脚虐逆丘久休及吸弓急救朽求泣球旧牛去居巨拒虚距享京供共凶境峡恐恭挟教狂狭胸仰凝局曲玉均斤禁筋菌襟近金九句区苦愚偶遇隅屈掘靴桑君群郡刑兄型形憩携敬景系迎激穴血月 件健兼券嫌建犬献研遣元原幻弦源玄限古呼固孤己弧故枯湖鼓五互午御悟交侯候光公功厚口向后坑好孔孝工巧幸康恒慌抗拘挂攻更校江洪甲皇硬稿耕考肯荒行衡郊酵降香高号合拷豪克刻告国醋腰困婚恨昆根混佐左座催再最妻宰彩才栽祭菜裁在材崎作削昨策

 山东师范大学坝:

 i一学位论文索刷察撮擦札皿三参山惨散算蚕仕伺使刺司史嗣四士始姿子志思指支施旨枝止死氏祉私紫肢脂至雌事似侍字寺慈持次滋治磁示耳自辞式七失室湿漆疾芝射赦斜煮社者遮蛇邪借勺尺爵酌若寂弱主取守手朱殊狩珠趣酒首儒受寿授需囚周宗就州愁拾秀秋酬集住充十柔汁重叔宿淑祝塾熟出述春瞬准循旬殉盾巡遵初暑庶署助叙女序徐除匠升召唱宵小少尚床彰承抄招掌昭晶松沼消焦照症省硝礁样称章笑肖象障上丈冗城常情条状蒸嘱色食辱伸侵唇娠寝心振新森浸申神臣薪身辛震人仁尽迅吹垂推水炊睡衰遂随崇数枢据杉澄寸世是制姓征性成政整星晴正清牲生盛精声西逝青静税席惜斥昔析石籍赤拙接折雪舌仙先千占宣川栓泉洗染潜旋前善然全塑措祖租粗秦阻双壮奏想操早曹槽燥争相草葬藻装走送遭霜造促即息束足速俗属族卒存尊村他多太堕妥惰打体耐待怠替泰胎袋退逮代台大第卓宅拓但脱棚谷丹担淡短端胆断暖段男知地池痴稚致畜竹蓄逐秩茶嫡中仲宙忠抽昼柱注虫著丁兆挑朝潮町眺超跳朕沈珍津追痛通坪亭停呈堤定帝庭廷弟提程泥摘滴的笛哲撤迭典天展店点殿田吐徒斗渡登途都努度土奴怒倒党冬刀塔悼投搭桃盗灯当痘等答筒封豆踏逃透陶同堂洞童胴道匿得特督独凸届豚内南二尼肉日乳入如尿任妊猫年燃粘能把波派破婆杯背配倍培媒陪伯拍泊白迫漠爆麦箱肌八伐伴半帆犯班畔繁藩番否妃彼批披比泌疲皮秘肥被避尾美匹必百傣漂票表描病秒苗品浜瓶不付夫富布府怖扶普浮父符腐赴附武舞部封伏副幅服福腹覆沸物分粉文丙兵平弊柄陛米壁癖片便弁保捕募墓慕暮母俸奉宝峰崩放方法芳褒邦乏亡傍剖坊妨帽忘忙暴望某棒冒肪膨防北朴牧没堀奔本翻凡盆摩磨麻埋妹枚幕膜又抹末万慢漫味未岬密妙民眠矛婿娘名命明盟迷面模茂妄毛猛盲耗木目夜野矢厄役柳愉油唯友幽悠有由裕雄夕予余幼容庸洋溶用羊要踊抑欲浴翌翼裸来雷落酪乱卵利吏履理痢里律率立略流留硫粒腺了僚寮料良量力厘林累例励礼列劣烈裂廉路露廊朗楼浪漏老郎六和惑腕( 二)日本常用汉字与中国汉字字形不同日本常用汉字共有8 19 个与中国汉字字形不同, 占...

推荐访问:代表日本文化的汉字 汉字 日本文化 代表